How to Create a Multi-national Blog Without Being a Language Expert

The Internet continues to make the distance between people in different countries shorter and shorter. People, regardless of where they come from, are constantly interacting with one another. As we all know, not everyone speaks the same language, so how can you make your WordPress blog multinational to reach different language speakers. The best way to do this is by the Global Translator WordPress plugin.

What is Global Translator?

Global Translator is a WordPress plugin that gives you the ability to make your blog accessible to your readers in 41 different languages (Please see the next section for the 41 languages). It uses four different translation language – Google Translation Services, Promt Online Translator, Altavista Babel Fish and FreeTranslator – that will be the deciding factor as to which languages your blog can be displayed in.

What are the 41 languages?

The 41 languages are Italian, Korean, Chinese (Simplified), Portuguese, English, German, French, Spanish, Japanese, Arabic, Russian, Greek, Dutch, Bulgarian, Czech, Croatian, Danish, Finnish, Hindi, Polish, Romanian, Swedish, Norwegian, Catalan, Filipino, Hebrew, Indonesian, Latvian, Lithuanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Ukrainian, Vietnamese, Albanian, Estonian, Galician, Maltese, Thai, Turkish, Hungarian

Note: Remember that the number of languages you are able to access depends on which translation engine you choose

How do I install it?

    • If you are using WordPress 2.7 or higher, you are able to search for the Global Translator plugin on the plugin search page and automatically install it.
    • If you don’t, then you can click this link: Download Global Translator here

– Extract the zip file and upload global-translator folder folder into the /wp-content/plugins/ directory.
– Login to your WordPress admin page, click Plugins. Look for “global-translator,” and click the Activate link.

How do I customize it?

After installing the Global Translator plugin, on your Dashboard, go to Settings->Global Translator.

1. Choose your translation engine (i.e. Google Translation Services, Promt Online Translator, Altavista Babel Fish, or FreeTransalator)


2. Select your default language in the My Blog is written in drop-down menu

3. Choose which languages to make available to your visitors


4. Select how you want the language flags displayed


5. Press the Update Options button

6. Go to the Appearance->Widget section, drag the Global Translator widget to your blog’s sidebar


What if my blog is not widgetized or I want to show the language flags on the actual blog post?

Go into your Editor to the location you want the language flags to appear and type the following php code:

What do my users have do to translate it to their desired language?

I recommend placing the Global Translator widget as the first widget on your blog’s sidebar. Users will select their desired language’s flag, and the page will be translated. Below is a an example where the blog was translated from English to Spanish:

globaltranslator-translation to spanish

What other software do you use to translate your site?


Shevonne Polastre authors ChicWriter, a blog filled with writing tips and articles . She loves social media, technology, art, wine, music, movies, traveling, books, education, biking, and the great outdoors.


  1. I really recommend using real translators for this task, since using a machine-based translation may effect your image in the eyes of foreign readers. The automatic translation machine can’t overcome the problem of context, so the results are really lame. I’m using internet service, human based translation called It costs money indeed (not that much) but it allows me to translate correctly. It’s very good for any business need, actually.

    1. I can understand using a human-based translation tool if you only wanted to translate to one or two other languages. However, if you wanted to reach a wider audience, and there were more than three languages involved, a machined-based translation tool would be faster and cheaper.

  2. If you have a one-language site but need to give others an impression of your work, this is a good tool.
    Eg. on we have almost only Norwegian readers but Italian advertisers. We’ve implemented the translator to give them an idea of the contents. The translations are far from perfect, but so they know.
    To be recommended – if your translation readers are of the right kind.

    1. Yes, it’s not going to be perfect, but it will give you the ability to reach out to people speaking all sorts of languages.

Comments are closed.